Rose – Je m’ennuie Lyric
On est encore rentr? tard,
Alcoolis?.
On a noy? nos vie dans des verres teint?s
De peur bleue, de col?re noire.
On a rie, ? n’en plus pouvoir
Les yeux mis-clos, les cheveux coll?s au front
Comme toutes ces pens?es qui nous collent aux talons
Pourquoi ca fout l’cafard et les j’tons
De rester dans le noir, ? compter les moutons..
Refrain :
Et nos visages gris quand le matin nous prend
En flagrant delit, de perte de temps
Et nos regards hagards, lorsque la nuit s’endort
Et que le jour nous donne, tous les torts..
Quesqu’y cloche chez moi ?
J’deconne ? tours de bras
J’ai vomi ma haine sur vos regards
Parait m?me qu’ j’?tais pas belle ? voir
Quesqu’y m’fout la trouille, suffisemment
pour qu’la nuit me depouille de ma raison
De tous mes sens, de ma maison,
De mon essence
Refrain :
Et nos visages gris quand le matin nous prend
En flagrant delit, de perte de temps
Et nos regards hagards, lorsque la nuit s’endort
Et que le jour me donne, tous les torts..
C’est decid? cette fois j’arr?te tout
J’me pose, j’me couche t?t, j’garde mes sous
Si j’ai un faible pour les alcools forts
Peut-?tre disparait-il si je dors ?
J’arr?te de disjoncter pour un oui pour un con
J’prend sur moi, j’?change mes talons aiguilles
Contre une vieille paire de basket
J’aurai p’t?tre moins envie de faire la f?te..
Mais j’m'ennuie, j’m'ennuie, j’m'ennuie..
Hm.. Mais j’m'ennuie..
Take Me To Your Heart
Hiding from the rain and snow
Trying to forget but I won’t let go
Looking at a crowded street
Listening to my own heart beat
So many people all around the world
Tell me where do I find someone like you girl
(Chorus)
Take me to your heart take me to your soul
Give me your hand before I’m old
Show me what love is – haven’t got a clue
Show me that wonders can be true
They say nothing lasts forever
We’re only here today
Love is now or never
Bring me far away
Take me to your heart take me to your soul
Give me your hand and hold me
Show me what love is – be my guiding star
It’s easy take me to your heart
Standing on a mountain high
Looking at the moon through a clear blue sky
I should go and see some friends
But they don’t really comprehend
Don’t need too much talking without saying anything
All I need is someone who makes me wanna sing
(Chorus)
Your Guardian Angel
When I see your smile
Tears run down my face I can’t replace
And now that I’m strong I have figured out
How this world turns cold and it breaks through my soul
And I know I’ll find deep inside me I can be the one
I will never let you fall
I’ll stand up with you forever
I’ll be there for you through it all
Even if saving you sends me to heaven
It’s okay. It’s okay. It’s okay.
Seasons are changing
And waves are crashing
And stars are falling all for us
Days grow longer and nights grow shorter
I can show you I’ll be the one
I will never let you fall (let you fall)
I’ll stand up with you forever
I’ll be there for you through it all (through it all)
Even if saving you sends me to heaven
Cuz you’re my, you’re my, my, my true love, my whole heart
Please don’t throw that away
Your Guardian Angel
Cuz I’m here for you
Please don’t walk away and
Please tell me you’ll stay, stay
Use me as you will
Pull my strings just for a thrill
And I know I’ll be okay
Though my skies are turning gray
I will never let you fall
I’ll stand up with you forever
I’ll be there for you through it all
Even if saving you sends me to heaven
[to fade]
Time To Say Goodbye
- Sarah:
- Quando sono sola
sogno all’orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c’è luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me, con me.
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai accesso,
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada. - Time to say goodbye. – Con te partirò.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
it’s time to say goodbye. – con te io li vivrò. - Andrea:
- Quando sei lontana
sogno all’orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sei con me, con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui con me,
con me, con me, con me. - Time to say goodbye. – Con te partirò.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più, - Both:
- con te io li rivivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.
Con te partirò - Io con te.
- ———-
- Translation:
- Time to say goodbye – I’ll go with you
- Sarah
When I’m alone
I dream of the horizon
and words fail;
yes, I know there is no light
in a room where the sun is absent,
if you are not here with me.
At the windows
show everyone my heart
which you set alight;
enclose within me
the light you
encountered on the street.
Time to say goodbye. – I’ll go with you
to countries I never
saw and shared with you,
now, yes, I shall experience them.
I’ll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
it’s time to say goodbye. – with you I shall experience them.
Andrea
When you are far away
I dream of the horizon
and words fail,
and, yes, I know
that you are with me;
you, my moon, are here with me,
my sun, you are here with me
with me, with me, with me.
Time to say goodbye. – I’ll go with you
to countries I never
saw and shared with you,
now, yes, I shall experience them.
I’ll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer,
Both
with you I shall experience them again.
I’ll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer,
with you I shall experience them again.
I’ll go with you.
You and me.
Moments Lyrics
by Ayumi Hamasaki
kokoro ga kogatsuite
yakeru nioi ga shita
sore wa yume no owari
subete no hajimari datta
akogareteta mono wa
utsukushiku omoete
te ga todokanai kara
kagayaki o mashita no darou
kimi no kudake chitta yume no hahen ga
boku no mune o sashite
wasurete wa ikenai itami toshite kizamareteku
hana no you ni hakanai no nara
kimi no moto de sakihokoru deshou
soshite egao mitodoketa ato
sotto hitori chitteyuku deshou
kimi ga zetsubou to iu
nanofuchi ni tatasare
soko de mita keshiki wa donna mono datta no darou
ikibasho o nakushite samayotteru
mukidashi no kokoro ga
fureru no o osorete
surudoi toge harimeguraseru
tori no you ni habatakeru nara
kimi no moto e tondeyuku deshou
soshite kizu o otta sono se ni
boku no hane o sashidasu deshou
hana no you ni hakanai no nara
kimi no moto de sakihokoru deshou
soshite egao mitodoketa ato
sotto hitori chitteyuku deshou
tori no you ni habatakeru nara
kimi no moto e tondeyuku deshou
soshite kizu o otta sono se ni
boku no hane o sashidasu deshou
kaze no you ni nagareru no nara
kimi no soba ni tadoritsuku deshou
tsuki no you ni kagayakeru nara
kimi o terashitsuzukeru deshou
kimi ga mou kore ijou
nido to kowai mono o
minakute sumu no nara
boku wa nan ni demo narou
—
English translation
Your heart began to be scorched,
and there was a smell of it
It was the end of your dream,
and the start of everything
What you adored looked beautiful to you
It became even brighter because you couldn’t reach it
The broken pieces of your dream
Pierce my heart
Leaving the pain
That I should never forget
If my life is transient like a flower
I’ll be in full bloom by your side
And after watching your smile
I’ll fall alone, quietly
How was the scenery you saw
When you were pushed into an abyss of despair
Your naked heart is wandering
Having nowhere to go
And is setting sharp thorns around
For fear of being touched
If I could flutter like a bird
I would fly to you
And offer my wing
To your wounded back
If my life is transient like a flower
I’ll be in full bloom by your side
And after watching your smile
I’ll fall alone, quietly
If I could flutter like a bird
I would fly to you
And offer my wing
To your wounded back
If I could flow like the wind
I would reach you
If I could shine like a moon
I would keep shining on you
I’ll be anything
If it can stop you from being seized with fear
El Condor Pasa
I’d rather be a sparrow than a snail.
Yes I would.
If I could,
I surely would.
I’d rather be a hammer than a nail.
Yes I would.
If I only could,
I surely would.
CHORUS
Away, I’d rather sail away
Like a swan that’s here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world
Its saddest sound,
Its saddest sound.
I’d rather be a forest than a street.
Yes I would.
If I could,
I surely would.
I’d rather feel the earth beneath my feet,
Yes I would.
If I only could,
I surely would.
Moon River
Moon river wider than a mile
Im crossing you in style someday
You dream maker, you heartbreaker
Wherever you’re going I’m going your way
Two drifters off to see the world
Theres such a lot of world to see
Were after the same rainbows end
Waiting round the bend
My huckleberry friend, moon river
And me
New York, New York
Start spreading the news, Im leaving today
I want to be a part of it – new york, new york
These vagabond shoes, are longing to stray
Right through the very heart of it – new york, new york
I wanna wake up in a city, that doesnt sleep
And find Im king of the hill – top of the heap
These little town blues, are melting away
Ill make a brand new start of it – in old new york
If I can make it there, Ill make it anywhere
Its up to you – new york, new york
New york, new york
I want to wake up in a city, that never sleeps
And find Im a number one top of the list, king of the hill
A number one
These little town blues, are melting away
Im gonna make a brand new start of it – in old new york
And if I can make it there, Im gonna make it anywhere
It up to you – new york new york
New york
Phantom of the Opera Lyrics
Christine:
In sleep he sang to me
In dreams he came
That voice which calls to me
And speaks my name
And do I dream again?
For now I find
The phantom of the opera is there,
Inside my mind
Phantom:
Sing once again with me
Our strange duet
My power over you
Grows stronger yet
And though you turn from me
to glance behind
The phantom of the opera is there
Inside your mind
Christine:
Those who have seen your face
Draw back in fear
I am the mask you wear
Phantom:
It’s me they hear
Both:
My/Your spirit and my/your voice
In one combined
The phantom of the opera is there
inside my/your mind
Chorus:
Is that the phantom of the opera?
Beware the phantom of the opera
Phantom:
In all your fantasies you always knew
That man and mystery
Christine:
Were both in you
Both:
And in this labrinth
Where night is blind
The Phantom of the opera is here/there
Christine:
Inside my mind
Phantom:
Sing, my Angel of Music!
CHRISTINE
He’s there,
the Phantom of the Opera . .